ふらんすご キホンのキ

フランス語の初級を抜け出せない、仏在住主婦のフランス語勉強プロジェクト

今日の5単語 27日目

今日からレストランやカフェのテラス営業が解禁になって、フランスはウカレポンチに

なっている模様です。

未だに200人前後の死者が出ているのですが、これから感染者が減少していくのを

見越してのことでしょう。

仕方ないですよね、ウイルスを止めることはできないのだから、折り合って生きていく

しかない。

日本はもう、とにかくオリンピック中止を叫んで政府を困らせたいマスコミが、

「東京都で新規感染者〇〇人!」を連呼してますが、まず本当に「感染者」?

「PCR陽性者」ではなくて?

1年以上も経ってるのに、未だに意図的に間違った言葉を使って世論を誘導してる

のですかね?そうだとしたら、本当におそろしい。

 

 

①se pencher sur qn/qc

~に強い関心を寄せる、心配する

Le gouvernement se penche sur la détresse des internes en médecine.

 

②arpenter

大股で歩き回る

 

③voguer

航行する、さまよう

Depuis cinq ans, elle arpente jour et nuit les couloirs blanchâtres du CHU lillois, voguant tous les six mois entre les services de réanimation, les urgences et la pédiatrie générale.

 

④criant

crier の現在分詞

ひどい

Une détresse de plus en plus criante que le ministère de la Santé a décidé de prendre en main en organisant une réunion de concertation avec l'ensemble des étudiants de santé ce mardi 18 mai à 20 heures.

 

⑤horde

集団、一団

Le ministre devra répondre à une horde d'étudiants déjà épuisés, fragilisés par la crise.